Tag Archive for: Armenian Culture

FEAST OF THE HOLY TRANSLATORS

The October commemoration of the Feast of the Holy Translators focuses on the creation of the Armenian alphabet (406) and on the accomplishments of the Holy Translators. Mesrob Mashdots, the founder of the alphabet, and Catholicos Sahag, together with some of their students…

HOLY TRANSLATORS

The Armenian Church calendar lists the following saints under the title “Holy Translators”: The group of saints labeled as Holy Translators includes the familiar names of Sahag and Mesrob, but also the names of a 5th-century historian, a 6th-century grammarian, a 6th-century philosopher, a 10th-century poet, and a 12th-century theologian….

October is Armenian Cultural Month

To Armenians in the United States, “Armenian Cultural Month” has been a feature of community life for as long as they can remember.

AN EVENING OF OPERA & ARMENIAN SONGS

Two Armenian opera singers, tenor Yeghishe Manucharyan and mezzo-soprano Victoria Avetisyan, gave a concert at the South Milwaukee Performing Arts Center. The event was sponsored by St. John Armenian Church, as part of its observation of Armenian Culture Month…

COMPLETION OF THE FIRST PRINTING OF THE ARMENIAN BIBLE

After more than two and half years of work, the printing of the first edition of the Armenian Bible was finished in Amsterdam (Netherlands) in 1668. The tenacious efforts of Voskan Yerevantsi, a bishop of the Armenian Church, had finally achieved an elusive target that…

An Evening of Classical Opera and Armenian Folk Songs

In celebration of Armenian Cultural Month St. John Armenian Church of Milwaukee, WI, will host An Evening of Classical Concert featuring Yeghishe Manucharyan (Tenor, Metropolitan Opera) and Victoria Avetisyan (Mezzo – Soprano, Boston Opera)

ABOUT AVOIDING ARMENIAN SPELLING MISTAKES

We usually have problems when we try to transcribe an Armenian name into English. There are certain rules to follow. Yes, indeed the name “John” might be transcribed as Ճոն or Ճան which depends on the phonetics you adopt, whether British or American. But if you have a child named Kevork and you want to transcribe his name in Armenian letters, there is only one to write it: Գէորգ.